Thursday, January 20, 2011

捕梦手- Dreamcatcher

Dream catcher, dream catcher,
catch my dark and spooky dreams.
Trap the bad ones in your web
Of woven wood and feathered streams.

Dream catcher I believe in you
As did the Indians long ago
I know there’s magic in your circle.
Through the center good dreams flow.

As you hang above my bed,
protect me from the nightmare train.
Grant me peaceful calm in sleep.
Let only happy thoughts remain.

When the sun begins to rise
vanquish all my captured fright.
I’ll listen for a rustling feather
and know sweet dreams will fill the night.


<Myrna Beth Lambert, USA>

捕梦
捕捉了我的黑暗和恐怖的梦。
在您的梭织木材和羽毛流的网页,
全都是我恶梦。

捕梦手,
我相信你
就像遥远年前印第安族对你的信任一样。
我知道你有魔力般的网
穿过你中心就流向好梦

当你悬挂在我的床上
带我远离恶梦的边缘
赐我安宁平静的睡眠
依然存在的是幸福的思念

当太阳开始上升
征服我心里所有的恐惧。
我会听到的沙沙羽毛的细声
我就知道,甜蜜的梦将填满了我一整夜。

我不曾想拥有很大很大的梦想,
因为伟大的梦想很遥远。
如果有一天,
我把我的小梦想交给你,
请你好好珍惜。
相信我,遥远的亲爱,
小小的梦想不会太远。

请你细细珍藏
相信我,遥远的亲爱,
小小的梦想就像小菊般,
不华丽,不起眼,
但它总能在平凡里绽放